ceb_tn/1sa/22/14.md

1.6 KiB

Kinsa man sa tanan nimong mga sulugoon ang sama kamatinud-anon kang David ... pinuy-anan?

Kini nga pangutana nga wala nagkinahanglan ug tubag pagahubaron ingon nga pamahayag. Ang ubang paagi sa paghubad: "Walay usa sa imong mga sulugoon ang sama kang David kamatinud-anon ... pinuy-anan." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

sinaligan

Ang usa ka tawo sa pundok sa katawhan nga adunay gipanalipdan.

gitamod sa imong pinuy-anan

Ang pulong nga "pinuy-anan" nagpasabot alang sa pamilya nga nagpuyo sa balay. Ang ubang paagi sa paghubad: "nga gitamod sa imong pamilya" (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

Mao ba kini ang unang higayon nga nag-ampo ako sa Dios aron tabangan siya?

Gipangutana ni Ahimelek ang iyang kaugalingon niini nga pangutana sa dili pa kini ipangutana ni Saul, unya dihadiha dayon gitubag kini. Kini nga pangutana nga wala nagkinahanglan ug tubag mahimong hubaron ingon nga pamahayag. Ang ubang paagi sa paghubad: "Dili kini ang unang higayon nga miampo ako sa Dios aron sa pagtabang kang David." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Dili gayod!

Kini nga idioma nagpasabot "Dili gayod!" rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

Ayaw tugoti nga makapasangil ang hari sa iyang sulugoon ... masayod ang imong sulugoon

Nagtumong si Ahimelek kang Saul ug sa iyang kaugalingon ingon nga duha sila ka managlahing tawo aron sa pagpakita nga buot motahod si Ahimelek kang Saul. Ang ubang paagi sa paghubad: "Ayaw ipasangil ang tanan kanako ... nasayod ako" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns)