2.9 KiB
mga tigdumala sa inyong taliwala
Ang pulong nga "inyong" naghisgot sa mga magtutuo ni Cristo. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-you)
nga mapadayag
Ang ubang paagi sa paghubad: "nga ang Dios magpadayag." (See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
Busa
Alang niini nga hinungdan
ang panon sa Dios
Kini nagtandi sa simbahan ngadto sa pundok sa mga karnero. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Tan-awa sila
"atimana sila" o "bantayi sila"
Ayaw pagbuhat ingon nga agalon
ayaw pagbuhat sama sa mangtas nga agalon
sa panahon nga ang Pangulong Magbalantay mapadayag
Ang ubang paagi sa paghubad: "sa dihang si Jesus, nga sama sa atong labaw nga magbalantay, motungha" (UDB) (See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])
ang walay paglubad nga korona sa himaya
Dinhi ang korona nagpaila ug usa ka ganti nga madawat human sa kadaogan. Ang ubang paagi sa paghubad: "usa ka mahimayaong ganti nga molungtad sa kahangtoran." (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Kinatibok-ang Pamahayag:
Si Pedro nagsulti ngadto sa mga lalaki nga mga tigdumala.
sumasalmot
"ang usa nga nakig-ambit" o "ang usa nga kabahin sa"
sa himaya nga mapadayag
Kini naghisgot sa ikaduhang pagbalik ni Cristo. Ang ubang paagi sa paghubad: "ang himaya ni Cristo nga ipadayag sa Dios" (See: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]], [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])
atimana ang panon sa Dios
Si Pedro nagsulti sa mga magtutuo ingon nga usa ka panon sa karnero ug ang mga tigdumala ingon nga magbalantay nga nag-atiman kanila. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Ayaw pagbuhat ingon nga agalon labaw sa mga tawo ... Hinuon, angay nga mahimo kamong panag-ingnan sa panon
Ang mga tigdumala ang mogiya pinaagi sa panag-ingnan ug dili magbuhat ngadto sa mga tawo ingon nga usa ka mangtas nga agalon ngadto sa iyang mga sulugoon. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
nga anaa sa inyong pag-atiman
Ang ubang paagi sa paghubad: " alang sa inyong pag-atiman" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
Unya sa panahon nga ang Pangulong Magbalantay mapadayag
Si Pedro naghisgot kang Jesus ingon nga siya ang magbalantay nga adunay kagahom sa pagdumala sa tanang mga magbalantay. Ang ubang paagi sa paghubad: "Sa dihang si Jesus, ang Pangulong Magbalantay, mitungha" o "Sa dihang ang Dios nagpadayag kang Jesus, ang Pangulong Magbalantay" (See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])
ang walay paglubad nga korona sa himaya
Dinhi ang pulong nga "korona" nagpaila sa ganti nga madawat sa usa ka tawo ingon nga simbolo sa kadaogan. Ang pulong "walay paglubad" nagpasabot nga walay kataposan. Ang ubang paagi sa paghubad: "ang mahimayaong ganti nga molungtad hangtod sa kahangtoran" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
sa himaya
mahimayaon