2.1 KiB
Siya mismo
Naghisgot kang Jesus. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns)
nagpas-an sa atong mga sala
Ang ipasabot nga gidawat ni Jesus ang pasangil ug silot alang sa sala sa mga tawo. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
atong mga sala
Ang tanang makita nga "atong" ug "kita" naghisgot kang Pedro ug sa mga magtutuo nga iyang gisulatan. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)
sa iyang lawas ngadto sa kahoy
Kini naghisgot sa dihang gilansang si Jesus sa mga tawo didto sa krus.
Pinaagi sa iyang mga labud kamo nangaayo
Ang ubang paagi sa paghubad: "Giayo kamo sa Dios tungod kay gilatos siya sa mga tawo" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
Kamong tanan
Ang pulong nga "kamong" naghisgot sa mga magtutuo nga gisulatan ni Pedro.
kamong tanan naglatagaw sama sa nasaag nga karnero
Nagsulti si Pedro mahitungod sa iyang magbabasa sa wala pa sila mituo kang Cristo sila nahisama sa nasaag nga karnero nga naglatagaw sa palibot nga walay tumong. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
apan karon nahiuli na kamo ngadto sa magbalantay ug tigbantay sa inyong mga kalag
Sama sa karnero nga mibalik sa ilang magbalantay, ang mga magtutuo usab mibalik kang Jesus nga nagtagbo ug nagbantay kanila. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Sumpay nga Pamahayag:
Nagpadayon si Pedro sa paghisgot mahitungod kang Jesu-Cristo. Siya nagsulti sa gihapon sa mga tawo nga mao ang mga sulugoon.
nagpas-an sa atong mga sala sa iyang lawas ngadto sa kahoy
Dinhi ang "nagpas-an sa atong mga sala" nagpasabot nga siya nag-antos sa silot alang sa mga sala. Ang ubang paagi sa paghubad: "nag-antos sa silot alang sa atong mga sala sa iyang lawas ngadto sa kahoy" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
kahoy
Kini naghisgot sa krus kung asa namatay si Jesus, diin hinimo kini sa kahoy. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
magbalantay ug tigpanalipod sa inyong mga kalag
Naghisgot si Pedro kang Jesus ingon nga usa ka magbalantay. Sama sa magbalantay nga mopanalipod sa iyang karnero, si Jesus mopanalipod niadtong misalig kaniya. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)