ceb_tn/1ki/14/25.md

1.7 KiB

sa ikalima ka tuig ni Haring Rehoboam

Naghisgot kini sa ikalima ka tuig sa paghari ni Rehoboam. Ang ubang paagi sa paghubad: "sa ikalima na ni Rehoboam sa iyang paghari" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

sa ikalima ka tuig

"sa ikalima ka tuig" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal)

si Shishak ang hari sa Ehipto nakigbatok sa Jerusalem

"Si Shishak ang hari sa Ehipto" nagpasabot kini si Shishak kauban sa Ehiptohanong kasundalohan. Ang ubang paagi sa paghubad: "Shishak ang hari sa Ehipto, ug uban sa iyang kasundalohan, migula aron makigbatok sa Jerusalem" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Shishak

Ngalan kini sa usa ka tawo. Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 11:40. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

migula sa pagpakigbatok

Usa kini ka sambingay nga nagpasabot sa nagpanon sa pagpakigbatok o pagpakig-away. Ang ubang paagi sa paghubad: "miabot aron mosulong" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

Gikuha niya ang tanang butang

Naghisgot kini sa kinatibuk-an nga nagpasabot sa pagkuha sa matag bililhon nga mga butang. Ang ubang paagi sa paghubad: "Gikuha niya ang daghang bililhong mga butang." Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole

Gikuha niya

Ang pulong "Siya" naghisgot kang Shishak ug sa kasundalohan nga uban kaniya. Ang ubang paagi sa paghubad: "Gikuha ni Shishak ug sa iyang kasundalohan" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

nga hinimo ni Solomon

Dinhi ang pulong "Solomon" naghisgot sa mga magkukulit nga magbubuhat ni Solomon aron magbuhat ug mga panalipod. Ang ubang paagi sa paghubad: "nga gibuhat sa magbubuhat ni Solomon" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)