ceb_tn/1ch/28/02.md

1.1 KiB

mitindog

Ang ubang paagi sa paghubad: "mibarog" (UDB) (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

akong mga igsoong lalaki ug akong katawhan

Kining duha ka mugbo nga mga pulong adunay managsamang buot ipasabot ug nagpasabot nga usa lamang ka pamilya si David ug ang katawhan sa Israel. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

sa sudlanan sa kasabotan ni Yahweh; usa ka tumbanan alang sa atong Dios

Ang ikaduhang mugbo nga mga pulong nagpasabot sa unang mugbo nga mga pulong. Kanunay nga naghisgot kang Yahweh sa "ang sudlanan sa kasabotan" ingon nga iyang "tumbanan." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

sa templo alang sa akong ngalan

Ang ubang paagi sa paghubad: "usa ka templo alang kanako" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

usa ka man ka tawong manggugubat

Ang duha ka mga pagsaysay nagpasabot sa managsamang butang, gitawag nga gipatay ni David ang katawhan. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

nakaula ug dugo

Ang ubang paagi sa paghubad: "nakapatay ug mga tawo" (UDB) (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-euphemism]])