forked from WA-Catalog/ceb_tn
17 lines
595 B
Markdown
17 lines
595 B
Markdown
|
# Ibutang sa imong kasingkasing
|
||
|
|
||
|
"buhata ang labing maayo aron masabtan ug mahinumdoman." Hubara sama sa 22:17. (Tan-awa: [[rc://ceb/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# pagpanudlo
|
||
|
|
||
|
Posible nga mga ipasabot mao ang 1) "ang nahibaloan sa mga tawo nga husto ug sayop nga isulti kanimo" o 2) "unsa ang isulti sa mga tawo ug buhaton sa dihang tudloan ka nila."
|
||
|
|
||
|
# ug sa imong mga dalunggan
|
||
|
|
||
|
"Ug ibutang sa imong mga igdulongog" o "ug paminaw pag-ayo" (Tan-awa: [[rc://ceb/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||
|
|
||
|
# ang mga pulong sa kahibalo
|
||
|
|
||
|
"alang kanako sa dihang mosulti ako kanimo sa akong nahibaloan"
|
||
|
|