forked from WA-Catalog/ceb_tn
45 lines
1.5 KiB
Markdown
45 lines
1.5 KiB
Markdown
|
# Kinatibuk-ang Kasayoran:
|
||
|
|
||
|
Nagpadayon si Yahweh sa pagpakigsulti kang Moises mahitungod sa iyang balaod alang sa katawhan sa Israel.
|
||
|
|
||
|
# Kung ang kawatan nasakpan
|
||
|
|
||
|
Ang ubang paagi sa paghubad: "Kung adunay usa ka tawo nga nakakita sa kawatan" (Tan-awa: [[rc://ceb/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# nanglungkab sa balay
|
||
|
|
||
|
"naggamit ug pwersa o kusog aron makasulod sa usa ka balay"
|
||
|
|
||
|
# kung siya masamaran ug hinungdan nga mamatay siya
|
||
|
|
||
|
Ang ubang paagi sa paghubad: "kung adunay tawo nga midagmal sa kawatan mao ang hinungdan nga namatay siya" (Tan-awa: [[rc://ceb/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# walay sala ang si bisan kinsa nga nakapatay kaniya
|
||
|
|
||
|
"walay tawo nga sad-an sa pagpatay kaniya"
|
||
|
|
||
|
# Apan kung misubang na ang adlaw ayha siya makasulod
|
||
|
|
||
|
"kung adlaw niya kini gilungkab" o "kung gilungkab niya kini sa dihang misidlak na ang adlaw"
|
||
|
|
||
|
# sad-an ang tawo nga makapatay kaniya
|
||
|
|
||
|
"sad-an ang tawo nga nakapatay kaniya"
|
||
|
|
||
|
# magbayad
|
||
|
|
||
|
"mobayad sa iyang gikawat"
|
||
|
|
||
|
# ibaligya siya tungod sa iyang gikawat
|
||
|
|
||
|
Ang ubang paagi sa paghubad: "kinahanglan nga ibaligya siya ingon nga ulipon aron makabayad siya sa iyang gikawat" (Tan-awa: [[rc://ceb/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Apan kung ang kinawat nga mananap mahikaplagan nga anaa sulod sa iyang gipanag-iyahan
|
||
|
|
||
|
Ang ubang paagi sa paghubad: "Kung makaplagan nila nga anaa pa kaniya ang iyang kinawat nga buhing mananap" (Tan-awa: [[rc://ceb/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# bayran niya kini ug duha ka pilo
|
||
|
|
||
|
magbayad ug duha ka mananap sa matag usa ka mananap nga iyang gikawat
|
||
|
|