ceb_tn/luk/17/09.md

28 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-03-14 02:00:34 +00:00
# Nagpadayon si Jesus sa pagpanudlo sa iyang mga disipulo
Nagpadayon si Jesus sa pagpanudlo sa iyang mga tinun-an
# Siya wala nagpasalamat
Nagadepende kung unsaon nimo paghubad sa miaging duha ka bersikulo, mahimong hubaron usab nga “wala siya magpasalamat” o “wala ka magpasalamat.”
# ang mga butang nga gisugo
"ang mga butang nga imong gisugo kaniya nga buhaton”
# Nagabuhat ba siya?
2022-03-18 18:46:12 +00:00
Mahimong hubaron kini nga “tama ba?” o “ dili ba kini tinuod?” Uban niini ang pangutana nga wala nagkinahanglan sa sakto nga tubag (rhetorical question), gidasig ni Jesus ang iyang mga tinun-an sa pag-ila nga kung unsa ang iyang giingon klaro nga tinuod. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]].)
2018-03-14 02:00:34 +00:00
# Ikaw usab
2022-03-18 22:15:03 +00:00
Si Jesus nagsulti sa iyang mga tinun-an, busa ang mga pinulongan nga naay daghang pulong (plural form) sa “ikaw” mahimong gamiton kini. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
2018-03-14 02:00:34 +00:00
# Kinahanglan moingon
"kinahanglan moingon sa Dios"
# Kita dili takos nga mga alagad
Mahimong hubaron kini nga ”Kita mga ordinaryo nga mga sulugoon” o “Kita mga alagad nga dili angayan sa imong pagdayeg.”