ceb_tn/isa/34/16.md

28 lines
1.9 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2018-04-18 19:48:29 +00:00
# Pangitaa pinaagi sa linukot nga basahon ni Yahweh
2022-03-18 18:46:12 +00:00
Ang hugpong sa mga pulong nga "ang linukot nga basahon ni Yahweh" nagpasabot kini sa mensahe ni Yahweh nga iyang gisulti. Ang ubang paagi sa paghubad: "Basaha pag-ayo kung unsa ang nahisulat niining linukot nga adunay mga mensahe ni Yahweh" (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-possession]])
2018-04-18 19:48:29 +00:00
# walay bisan usa nga mawala niini
"walay bisan usa sa mga hayop"
# Walay nakulangan sa iyang kaparis
2022-03-18 18:46:12 +00:00
Ang ubang paagi sa paghubad: "Makabaton ug paris ang kada usa nga hayop" (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
2018-04-18 19:48:29 +00:00
# tungod kay ang iyang baba ang nagmando niini
2022-03-18 18:46:12 +00:00
Ang pulong nga "baba" nagtumong ngadto kang Yahweh aron sa pagpasabot sa iyang gisulti. Ang ubang paagi sa paghubad: "tungod kay gimando kini ni Yahweh" (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2018-04-18 19:48:29 +00:00
# Nagripa siya alang sa ilang mga dapit
2022-03-18 18:46:12 +00:00
Naghisgot kini sa paghukom ni Yahweh kung diin niya papuy-on ang mga mananap nga daw sama nga siya mismo ang nagripa alang sa ilang mga dapit. Ang ubang paagi sa paghubad: "Siya ang nagbuot kung asa sila papuy-on" (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2018-04-18 19:48:29 +00:00
# ug gisukod niya kini pinaagi sa higot alang kanila
2022-03-18 18:46:12 +00:00
Nagtumong kini sa mga paagi sa katawhan sa pagsukod sa mga butang sa mga kapanahonan diha sa bibliya. Ang ubang paagi sa paghubad: "ug gihatagan niya ang mga mananap sa ilang kaugalingong mga dapit" (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2018-04-18 19:48:29 +00:00
# gikan sa kaliwatan hangtod sa mosunod nga mga kaliwatan
2022-03-18 18:46:12 +00:00
Ang hugpong sa pulong nga "gikan sa kaliwatan ug sa mosunod nga mga kaliwatan" nagtumong sa tanang kaliwatan sa katawhan nga magpuyo sa umaabot. Tan-awa kung giunsa nimo paghubad ang pulong nga "gikan sa kaliwatan ug sa mosunod nga mga kaliwatan" didto sa 13:19. Ang ubang paagi sa paghubad: "hangtod sa kahangtoran magpuyo sila" o "kanunay gayod silang" (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])