Ang hugpong sa mga pulong nga "ang linukot nga basahon ni Yahweh" nagpasabot kini sa mensahe ni Yahweh nga iyang gisulti. Ang ubang paagi sa paghubad: "Basaha pag-ayo kung unsa ang nahisulat niining linukot nga adunay mga mensahe ni Yahweh" (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-possession]])
Ang pulong nga "baba" nagtumong ngadto kang Yahweh aron sa pagpasabot sa iyang gisulti. Ang ubang paagi sa paghubad: "tungod kay gimando kini ni Yahweh" (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
Naghisgot kini sa paghukom ni Yahweh kung diin niya papuy-on ang mga mananap nga daw sama nga siya mismo ang nagripa alang sa ilang mga dapit. Ang ubang paagi sa paghubad: "Siya ang nagbuot kung asa sila papuy-on" (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Nagtumong kini sa mga paagi sa katawhan sa pagsukod sa mga butang sa mga kapanahonan diha sa bibliya. Ang ubang paagi sa paghubad: "ug gihatagan niya ang mga mananap sa ilang kaugalingong mga dapit" (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Ang hugpong sa pulong nga "gikan sa kaliwatan ug sa mosunod nga mga kaliwatan" nagtumong sa tanang kaliwatan sa katawhan nga magpuyo sa umaabot. Tan-awa kung giunsa nimo paghubad ang pulong nga "gikan sa kaliwatan ug sa mosunod nga mga kaliwatan" didto sa 13:19. Ang ubang paagi sa paghubad: "hangtod sa kahangtoran magpuyo sila" o "kanunay gayod silang" (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])