Nagsulti si Pablo sa iyang dakong gugma alang sa mga taga-Corinto ingon nga adunay abli nga kasingkasing. Ang ubang paagi sa paghubad: "kami nahigugma pag-ayo kaninyo" (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Ang ubang paagi sa paghubad: "Wala namo gipugngan ang inyong mga kasingkasing" o "Wala kami mihatag kaninyog bisan unsang hinungdan aron nga mohunong sa paghigugma kanamo" (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Ang ubang paagi sa paghubad: "ang inyong kaugalingong pagbati ang nagapugong kaninyo" o "kamo naghunong sa paghigugma kanamo alang sa inyong kaugalingong mga hinungdan" (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Ang ubang paagi sa paghubad: "Sa pagsulti sa sayon nga mga pulong sa bata, kini lamang mahimong walay pinalabi kung kamo magpakita usab ug gugma alang kanamo" (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
Nagsulti si Pablo sa mga taga Corinto nga kulang ang gugma alang kaniya ingon nga ang ilang kasingkasing gipuga ngadto sa hugot nga lugar. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Nagtumong si Pablo sa mga taga-Corinto ingon nga iyang mga espirituhanong mga anak. Ang ubang paagi sa paghubad: "Ako nagsulti ingon nga ako inyong amahan" (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Nag-awhag si Pablo sa mga taga Corinto sa paghigugma kaniya ingon nga siya nahigugma usab kanila. Ang ubang paagi sa paghubad: "Higugmaa kami sama sa among paghigugma kaninyo" (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])