bn_tn/rom/08/35.md

3.2 KiB

Who will separate us from the love of Christ?

পৌলএইপ্রশ্নটিব্যবহারকরেনযেকিছুইখ্রীষ্টেরভালবাসাথেকেআমাদেরআলাদাকরতেপারেনা। বিকল্পঅনুবাদ: ""কেউইকখনওআমাদেরকেখ্রীষ্টেরপ্রেমথেকেআলাদাকরবেনা!"" অথবা ""কিছুইআমাদেরখ্রীষ্টেরপ্রেমথেকেআলাদাকরবেনা!"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Tribulation, or distress, or persecution, or hunger, or nakedness, or danger, or sword?

শব্দ ""খ্রীষ্টেরপ্রেমথেকেআমাদেরআলাদাকরা"" পূর্ববর্তীপ্রশ্নেরথেকেবোঝাহয়। বিকল্পঅনুবাদ: ""কিদুর্দশার, বাকষ্ট, বাহয়রানি, বাক্ষুধা, বানগ্নতা, বাবিপদ, বাতরোয়ালখ্রীষ্টেরপ্রেমথেকেআমাদেরআলাদাকরাহবে?"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

Tribulation, or distress, or persecution, or hunger, or nakedness, or danger, or sword?

পৌলজোরদিয়েএইপ্রশ্নটিব্যবহারকরেছেনযেএমনকিএইবিষয়গুলিআমাদেরখ্রীষ্টেরপ্রেমথেকেআলাদাকরতেপারেনা। বিকল্পঅনুবাদ: ""এমনকিদুর্দশা, কষ্ট, অত্যাচার, ক্ষুধা, নগ্নতা, বিপদ, এবংতরোয়ালএমনকিখ্রীষ্টেরপ্রেমথেকেআমাদেরকেআলাদাকরতেপারেনা।"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion

Tribulation, or distress, or persecution, or hunger, or nakedness, or danger, or sword?

বিমূর্তবিশেষ্যক্রিয়াবাক্যাংশসঙ্গেপ্রকাশকরাযেতেপারে। এখানে ""তরোয়াল"" একটিপরিভাষাযাসহিংসভাবেহত্যাকরাপ্রতিনিধিত্বকরে। বিকল্পঅনুবাদ: ""এমনকিযদিমানুষআমাদেরকষ্টদেয়, আমাদেরক্ষতিকরে, আমাদেরকাপড়এবংখাদ্যপরিত্যাগকরে, অথবাআমাদেরহত্যাকরেতবেতারাআমাদেরকেখ্রীষ্টেরভালবাসাথেকেআলাদাকরতেপারেনা।"" (দেখুন: [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]] এবং [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

Tribulation, or distress

এইশব্দউভয়একইজিনিসমানে। (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)