bn_tn/rev/02/14.md

1.6 KiB

But I have a few things against you

তুমিযাকিছুকাজকরেছো বাআপনাকেঅস্বীকারকরেছিবা""আপনিকিছুকিছুকরেছেনবলেআমিআপনারউপররাগকরছি।"" দেখুনকীভাবেআপনি[প্রকাশিতবাক্য2: 4] (../02/04.md) তেএকটিঅনুরূপবাক্যঅনুবাদকরেছেন।

who hold tightly to the teaching of Balaam, who

সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) ""যিনিবালামযাশিখিয়েছিলেন; তিনি"" বা২) ""যিনিবালামযাশিখিয়েছিলেনতাকরেন; তিনি।"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Balak

এটিএকটিমন্ডলীরনাম।(দেখুন: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

who taught Balak to throw a stumbling block before the children of Israel

লোকেদেরপাপেরপথেপরিচালিতকরেএমনকিছুবিষয় যেন সেইপথেরপাথরহিসাবেবলাহয়যাতেলোকেরাহোঁচটখায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""যিনিবালাককেদেখিয়েছিলেনযেকিভাবেইস্রায়েলেরলোকদেরপাপকরাতেপারে"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

be sexually immoral

যৌনপাপবা""যৌনপাপকরা