bn_tn/php/03/12.md

2.5 KiB

Connecting Statement:

পৌল ফিলিপিতে ঈমানদারদের প্রতি আহ্বান জানিয়েছেন যে তারা স্বর্গে এবং বিশ্বাসীদের জন্য অপেক্ষা করা নতুন দেহের কারণে তার বর্তমান উদাহরণ অনুসরণ করবে। তিনি খ্রীষ্টের মতো হতে যতটা কঠোর পরিশ্রম করেন, তিনি জানতেন যে ঈশ্বর তাকে বেহেশতে চিরকাল বেঁচে থাকার অনুমতি দেবেন,যেমন তিনি শেষ রেখার জন্য দৌড়বিদ ছিলেন।

received these things

এর মধ্যে খ্রীষ্টকে বুদ্ধিমান, তাঁর পুনরুত্থানের শক্তি, খ্রীষ্টের দুঃখভোগে ভাগ করা এবং তাঁর মৃত্যুর ও পুনরুত্থানে খ্রীষ্টের সাথে একীভূত হওয়া ([ফিলিপীয় 3: 8-11] (./08.md)) অন্তর্ভুক্ত।

or that I have become complete

তাই আমি এখনো নিখুঁত নই ""তাই আমি এখনও পরিপক্ক নই

But I press on

কিন্তু আমি চেষ্টা চালিয়ে যাচ্ছি

I may grasp that for which I was grasped by Christ Jesus

খ্রীষ্টের কাছ থেকে আধ্যাত্মিক জিনিস গ্রহণ করা হয় যেমন পৌল তাদের হাত দিয়ে বুঝতে পারে। এবং যিশু তাঁর সাথে সম্পর্কযুক্ত পৌলকে বেছে নিয়েছিলেন যেন যীশু তাঁর হাতে পৌলকে ধরেন। এটি একটি সক্রিয় রূপ বিবৃত করা যেতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: ""আমি এই জিনিসগুলি গ্রহণ করতে পারি কারণ এই কারণে যীশু আমাকে নিজের মত দাবি করেছেন"" (দেখুন: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] এবং [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])