bn_tn/mrk/11/10.md

16 lines
1.9 KiB
Markdown

# Blessed is the coming kingdom of our father David
ধন্যআমাদেরপিতাদাউদেররাজত্বআসছে।এইযীশুআসছেএবংরাজাহিসাবেশাসননির্দেশকরে। ""ধন্য"" শব্দটিকেসক্রিয়ক্রিয়াহিসেবেঅনুবাদকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনাররাজ্যেরআগমনধন্যহোক"" বা ""আপনারআসন্নরাজ্যকেশাসনকরারসময়ঈশ্বরআপনাকেআশীর্বাদকরবেন"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] এবং [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# of our father David
এখানেদাউদএরবংশধরযারাশাসনকরবেনিজেকে দায়ুদ হিসাবেউল্লেখকরাহয়।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমাদেরপিতাদায়ূদেরসর্বশ্রেষ্ঠবংশধর"" বা ""দায়ূদেরসর্বশ্রেষ্ঠবংশধরশাসনকরবে"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Hosanna in the highest
সম্ভাব্যঅর্থহল 1) ""স্বর্গেরঈশ্বরযিনিপ্রশংসাকরেন"" অথবা 2) ""যারাস্বর্গেআছেন তাদের 'হোসান্না ' চিৎকারকরেবলুক।
# the highest
এখানেস্বর্গ ""সর্বোচ্চ"" হিসাবেকথিতহয়।বিকল্পঅনুবাদ: ""সর্বোচ্চস্বর্গ"" বা ""স্বর্গ"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])