bn_tn/mat/27/64.md

2.2 KiB

command that the tomb be made secure

এই সক্রিয় রূপ বিবৃত করা যেতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: ""সমাধি রক্ষা করার জন্য আপনার সৈন্যদের নির্দেশ দিন"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

the third day

(দেখুন: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal)

his disciples may come and steal him

তার শিষ্যরা আসতে এবং তার শরীর চুরি করতে পারে

his disciples may ... say to the people, 'He has risen from the dead,' and

এই একটি উদ্ধৃতি মধ্যে একটি উদ্ধৃতি আছে। এটি একটি পরোক্ষ উদ্ধৃতি হিসাবে বিবৃত করা যেতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: ""তাঁর শিষ্যরা হয়তো বলতে পারেন যে তিনি মৃতদের মধ্য থেকে উঠেছেন এবং"" (দেখুন: [[rc:///ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] এবং [[rc:///ta/man/translate/figs-quotations]])

from the dead

যারা মারা গেছে তাদের মধ্যে থেকে। এই অভিব্যক্তি আন্ডারওয়ার্ড একসাথে সব মৃত মানুষের বর্ণনা। তাদের মধ্যে থেকে উত্থান আবার জীবিত হয়ে কথা বলে।

and the last deception will be worse than the first

বোঝা তথ্য পরিষ্কারভাবে বলা যেতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: ""এবং যদি তারা এই কথা বলার মাধ্যমে লোকেদের প্রতারণা করে তবে সে মানুষকে প্রতারিত করার চেয়ে খারাপ হবে যখন তিনি বলেছিলেন যে তিনি খ্রীষ্ট ছিলেন"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)