1.3 KiB
1.3 KiB
You of little faith
আপনি যারা যেমন সামান্য বিশ্বাস আছে। যিশু তাঁর শিষ্যদের এইভাবে সম্বোধন করেছিলেন কারণ রুটি না আনার বিষয়ে তাদের উদ্বেগ দেখায় যে, তাদের কাছে যিশুর প্রতি তাদের অল্প বিশ্বাস রয়েছে। দেখুন কিভাবে আপনি এই অনুবাদ করেছেন [মথি 6:30] (../06/30.md)।
why do you reason ... taken no bread?
যিশু তাঁর শিষ্যদের কেবলমাত্র যা বলেছিলেন তা বোঝার জন্য দোষারোপ করার জন্য একটা প্রশ্ন ব্যবহার করেছিলেন। বিকল্প অনুবাদ: ""আমি হতাশ হয়েছি যে আপনি মনে করেন কারণ আপনি ফরীশীরা ও সদ্দূকীদের খামির বিষয়ে কথা বলার জন্য রুটি আনতে ভুলে গেছেন।"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)