bn_tn/mat/08/20.md

1.6 KiB

Foxes have holes, and the birds of the sky have nests

যীশু এই নীতিকথার মাধ্যমে উত্তরদিলেন । এই এমনকি বন্য প্রাণীদের কোথাও বিশ্রাম মানে। (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/writing-proverbs)

Foxes

শিয়াল কুকুরএর মত প্রাণী। তারা বাসার পাখি এবং অন্যান্য ছোট প্রাণী খায়। শিয়াল আপনার এলাকার অজানা থাকলে, কুকুরের মত প্রাণী বা অন্যান্য পশুর পশুদের জন্য সাধারণ শব্দটি ব্যবহার করুন। (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown)

holes

শিয়ালগুলি স্থলভাগে থাকার জন্য গর্ত করে। আপনি যেখানে ""শিয়াল"" জীবনের জন্য ব্যবহার করেন সেই পশুটির উপযুক্ত শব্দটি ব্যবহার করুন।

the Son of Man

যীশু নিজের সম্পর্কে কথা বলছেন। (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)

nowhere to lay his head

ঘুমানোর একটি জায়গা বোঝায়। বিকল্প অনুবাদ: ""নিজের ঘুমের কোন জায়গা নেই"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)