bn_tn/mat/05/04.md

740 B

those who mourn

তারা দু: খিত এটাই হয়ত সম্ভাব্য কারণ 1) বিশ্বের পাপাচরণ বা 2) তাদের নিজের পাপ বা 3) কারো মৃত্যু। আপনার ভাষার প্রয়োজন না হওয়া পর্যন্ত শোক করার কারণ উল্লেখ করবেন না।

they will be comforted

এটি সরাসরি বিবৃত করা যেতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: ""ঈশ্বর তাদেরকে সান্ত্বনা দেবেন"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)