23 lines
3.1 KiB
Markdown
23 lines
3.1 KiB
Markdown
# يدعو, دعوة, دُعي, نادى
|
|
|
|
اللفظ "دعى" و "نادى" حرفيا يعني ان تقول شيء مسموع لشخص ما ليس بالقرب منك. و له العديد من المعاني المجازية.
|
|
. ان "تنادي" شخص ما يعني ان تصرخ او تتكلم بصوت عالي لشخص بعيد. كذلك ممكن ان تحمل معنى طلب المساعدة من شخص ما, و بالخصوص من الله.
|
|
. غابا في الكتاب المقدس, "يدعو" معناها "يستدعي" او "امر الحضور" او "طلب الحضور".
|
|
. دعى الله الناس ان يأتوا اليه. هذه هي "دعوتهم".
|
|
. اللفظ "دعى" يستخدم في الكتاب المقدس للدلالة على ان الله عين او اختار الناس الذين سيكونون ابناءه, ليكونوا خدامه, و منادون برسالته للخلاص من خلال يسوع.
|
|
. هذا اللفظ يستخدم كذلك في سياق مناداة شخص ما باسمه. مثلا, "هو يدعى يوحنا" يعني, "انه سمي يوحنا" او " ان اسمه هو يوحنا".
|
|
. ان تكون " مدعو بإسم كذا" يعني ان شخص ما اعطي اسم شخص اخر. الرب قال انه سيدعو شعبه بإسمه هو.
|
|
. التعبير المختلف, "دعوتك بإسمك" تعني ان الله يعرف اسماء الاشخاص بصفة شخصية و قد اختارهم هم على وجه التحديد.
|
|
اقتراحات الترجمة
|
|
. اللفظ "يدعو" ممكن ان يترجم بكلمة يكون معناها "استدعى", التي تتضمن فكرة ان يكون مقصود ومحدد في الدعوة.
|
|
. التعبير " يناديك" ممكن ان تترجم ب "يطلب منك المساعدة" او "يصلي لك بشكل عاجل".
|
|
. عندما يقول الكتاب المقدس ان الله قد "دعانا" لنكون خدامه, هذا ممكن ان يترجم ب, " انه اختارنا بصفة خاصة" او "عيننا" لنكون خدامه.
|
|
. "يجب ان تدعو بإسمه" ممكن كذلك ان تترجم ب, "يجب ان تسميه بالاسم".
|
|
. "ان اسمه يدعى" ممكن ان تترجم ب, "ان اسمه هو" او "انه يسمى".
|
|
. ان "يدعو" ممكن ان تترجم ب, "قل بصراخ" او "اصرخ" او "قل بصوت مسموع". تأكد من ان الترجمة لا تعطي معنى شخص غاضب.
|
|
.التعبير "دعوتك" ممكن ان تترجم ب, "هدفك" او "هدف الله لك" او "عمل الله الخاص لك".
|
|
. ان "تدعو بإسم الرب" ممكن ان تترجم ب "طلب الرب و الاتكال عليه" او "الثقة في الرب وطاعته".
|
|
. ان "تدعو من اجل" شيء ما ممكن ان تترجم ب" طلب" او " الطلب من اجل" او "امر".
|
|
. التعبير "انت مدعو بإسمي" ممكن ان تترجم ب, "اعطيتك إسمي, لتبين انك تنتمي لي".
|
|
. عندما يقول الله, "دعوتك بالإسم", هذا ممكن ان يترجم ب, "انا اعرف اسمك وانا اخترتك".
|