ar_tw/bible/other/unclean.md

1.7 KiB

نجس

في الكتاب المقدس, اللفظ "نجس" يستخدم استخداما رمزيا للاشارة الى الاشياء التي اعلن الله انها غير لائق بشعبه ان يلمسها, يأكلها, او يقدمها كذبيحة. . اعطى الله لبني اسرائيل تعليمات بخصوص اي حيوانات هي طاهرة و اي منها نجسة, الحيوانات النجسة ليس مسموح لهم ان يستخدموها للاكل او للذبيحة. . الاشخاص المصابون ببعض الامراض الجلدية يقال عنهم "نجسين" الى ان يتم شفاؤهم. . اذا لمس بنو اسرائيل شيئا "نجسا" فهم يكونون نجسين لفترة معينة من الزمن. . طاعة اوامر الله بعدم لمس او اكل اشياء نجسة يحفظ بنو اسرائيل بالبقاء مفرزين لخدمة الله. . هذه النجاسة الجسدية و الطقسية هي ايضا رمز للنجاسة الاخلاقية. . بمعنى رمزي آخر, "روح نجس" يشير الى روح شرير.

اقتراحات الترجمة . اللفظ "نجس" يمكن ان يترجم ب "ليس طاهرا" او "غير لائق في نظر الله" او "نجس جسديا" او "دنس". . عندما يشير الى شيطان كروح شرير, "نجس"يمكن ان تترجم ب "شرير" او "دنس". . ترجمة هذا اللفظ يجب ان تبتعد عن النجاسة الروحية, يجب ان تكون قادرة للاشارة الى اي شيء يعلن الله انه غير لائق للمس, الاكل, او تقديمه كذبيحة.