ar_tw/bible/other/uncircumcised.md

1.8 KiB

اغلف, غرلة

اللفظين "اغلف" و "غرلة" يشيران الى الذكر الغير مختون في جسده. يستخدم هذين اللفظين ايضا بطريقة مجازية. . كانت مصر امة تتطلب الختان أيضا. لهذا فإن الله عندما قال ان مصر سوف تهزم من طرف "الغير مختونين", كان يشير الى الناس الذين احتقرهم المصريون لعدم ختانهم. . يشير الكتاب المقدس الى الذين "قلوبهم غير مختونة" او "الغير مختونين في قلوبهم". هذه طريقة رمزية للقول ان هؤلاء الناس هم ليسوا من شعب الله, و هم معاندون في عصيانهم.

اقتراحات الترجمة

. اذا كانت كلمة ختان تستعمل و معروفة في اللغة المستهدفة, "غير مختون" قد تترجم ب "ليس مختونا". . التعبير, "عدم الختان" يمكن ان يترجم ب "الشعوب الغير مختونة" او "الشعوب التي لا تنتمي الى شعب الله", على حسب السياق. . طرق اخرى لترجمة المعاني الرمزية لهذا اللفظ قد تشمل, "ليسوا شعب الرب" او " متمردون مثل اولئك الذين لا ينتمون الى الله" او "الناس الذين لا يحملون علامة الانتماء الى الله". . التعبير "غير مختونين في قلوبهم" يمكن ان تترجم ب, "متمردون معاندون" او "يرفضون الايمان". و مع ذلك, يكون من الافضل و ان امكن ترك التعبير او التعبير المشابه له لان الختان الروحي هو مفهوم مهم.