ar_tw/bible/other/renown.md

1.4 KiB

صيت, ذو صيت

اللفظ "صيت" يشير الى ان يكون معروف جيدا و لديه سمعة جديرة بالثناء. . شخص او شيء "ذو صيت" هو شخص معروف جيدا و ذو شأن رفيع. . "صيت" يشير خصوصا الى السمعة الجيدة على نحو واسع خلال فترة طويلة من الزمن. . مدينة "ذات صيت" هي مدينة عادة ما تكون مشهورة بثروتها و ازدهارها.

اقتراحات الترجمة . اللفظ "ذو صيت" يمكن ان يترجم ايضا ب, "شهرة" او "سمعة حسنة" او "العظمة المعروفة لدى الكثير من الناس". . اللفظ "ذو صيت" يمكن ان يترجم ب "معروف جيدا و محترم جدا" او "لديه سمعة ممتازة". . التعبير, "لكين اسم الرب معروفا في اسرائيل" يمكن ان تترجم ب, "لكين اسم الرب مشهورا و مكرما من طرف شعب اسرائيل". . العبارة, "رجل ذو صيت" يمكن ان تترجم ب, "رجل مشهور بشجاعته" او "محارب مشهور" او "رجل محترم جدا". . التعبير"ليدم ذكرك طول الاجيال" يمكن ان تترجم ب "سوف تسمع الشعوب عن عظمتك على مر السنين" او "ستسمع و سترى عظمتك من طرف الشعوب في كل الاجيال".