ar_tw/bible/other/oppress.md

1.3 KiB

ظلمَ, ظلمٌ, ظالم

الالفاظ "ظلم" و "ظلمٌ" تشير الى معاملة الناس بقسوة. "الظالم" هو الشخص الذي يظلم الناس. . اللفظ "ظلمٌ" يشير خاصة الى الوضع الذي يسيء فيه اشخاص من ذوي النفوذ او يستعبدون اشخاصا تحت سلطتهم او حكمهم. . اللفظ "مظلوم" يصف الذين تتم معاملتهم بقسوة. . عادة ما يتعرض شعب اسرائيل الى الظلم من طرف امم الاعداء و حكامهم.

اقتراحات الترجمة . على حسب السياق, "يظلم" يمكن ان تترجم ب, "يعامل بقسوة" او "يجعله مثقلا بالاعباء" او "يضعه تحت عبودية مزرية" او "يحكم بقسوة". . طرق لترجمة "المظلومين" قد تشمل, "قمع قاسي و عبودية" او "سيطرة مرهقة". . العبارة "المظلومين" يمكن ان تترجم ب "اناس مظلومين" او "اناس تحت عبودية قاسية" او " الذين يتم معاملتهم بقسوة". . اللفظ "ظالم" يمكن ان يترجم ب "الشخص الذي يظلم" او "الامة التي تسيطر و تحكم بقسوة" او " مضطهِد".