ar_tw/bible/other/lordgod.md

2.2 KiB

رب

اللفظ "رب" يشير الى شخص الذي له الملكية او السلطة على بقية الناس. عندما يكتب بالحرف الكبير, فإنه لقب يشير الى الله. (ملاحظة و مع ذلك يستخدم في شكل مخاطبة شخص ما او في بداية الجملة قد يكون بالحرف الكبير و يكون له معنى "سيدي" او "سيد"). . في العهد القديم, يستخدم هذا اللفظ في التعبيرمثل , "الله الرب صاحب السلطان" او "الرب يهوه" او "الرب سيدنا". . في العهد الجديد, استخدم الرسل هذا اللفظ في تعابير مثل, "الرب يسوع" و "الرب يسوع المسيح", التي تعبر بأن يسوع هو الله. . اللفظ "رب" في العهد الجديد يستخدم كذلك منفردا للدلالة المباشرة على الله. و خصوصا عند الاقتباس من العهد القديم. مثلا, نص العهد القديم, جاء فيه "مبارك الاتي بإسم الرب يهوه" و نص العهد الجديد جاء فيه "مبارك الاتي بإسم الرب". . في كل من ULB و UDB, اللقب, "رب" يستخدم فقط لترجمة الاصل العبري و اليوناني للكلمات التي تعني "رب". و لا تستخدم ابدا لترجمة اسم الله (يهوه), مثلما هو معمول به في الكثير من الترجمات.

اقتراحات الترجمة

. يترجم هذا اللفظ في بعض اللغات ب "سيد" او "حاكم" او بعض الالفاظ الاخرى التي تنقل معنى الملكية او الحاكم المطلق. . في السياقات المناسبة, العديد من الترجمات تكبر الحرف الاول لهذا اللفظ لكي توضح للقاريء بأن هذا لقب بشير الى الله. . بالنسبة لآيات العهد العهد الجديد و التي تم اقتباسها من العهد القديم, اللفظ "الرب الاله" يمكن ان يستخدم ليكون واضح انه يشير الى الله.