ar_tw/bible/other/forever.md

1.4 KiB

الى الابد

في الكتاب المقدس, اللفظ "الى الابد" يشير الى الزمن الذي لا ينتهي ابدا. احيانا تستخدم مجازيا ليقصد بها, "زمن طويل جدا". . اللفظ "من الابد و الى الزل" يأكد ان شيئا ما سيكون موجود دائما. . العبارة "من الازل و الى الابد" هي طريقة للتعبير عن الابدية او عن الحياة الابدية. و ايضا تشمل فكرة الزمن الذي لا ينتهي ابدا. . قال الله ان عرش داود سيدوم "الى الابد". هذا يشير الى حقيقة ان نسل داود الذي هو يسوع سيملك الى الابد.

اقتراحات الترجمة

. هذا اللفظ ممكن ان يترجم ايضا ب "دائما" او "لا ينتهي ابدا". . العبارة, "سوف يدوم الى الابد" ممكن ان تترجم ب "موجود دائما" او "سوف لن يتوقف ابدا" او "سوف يستمر دائما". . العبارة المؤكدة, "من الابد و الى الازل" ممكن ان تترجم ب, "دائما ودائما" او "لا تنتهي ابدا" او "بلا نهاية ابدا". . عرش داود باق الى الابد ممكن ان تترجم ب, "نسل داود سوف يملك الى الابد" او "نسله سوف يملك دائما".