ar_tn/lam/04/21.md

1.7 KiB

افرح وكن سعيدًا

"ابتهج" و "كن سعيدًا" يعني الشيء نفسه بشكل أساسي والتأكيد على شدة الفرح. يستخدم الكاتب هذه الكلمات للسخرية من الناس. كان يعلم أن شعب أدوم سيكون سعيدًا بتدمير أورشليم(انظر صدرة ضيقة والسخرية). "كن سعيدًا جدًا":

ابنة ادوم

يتم التحدث عن أهل أرض أدوم كما لو كانوا امرأة. لقد كانوا أعداء إسرائيل. (انظر: شخص شخصي)

ولكن لك أيضا سيتم تمرير الكأس

الكأس هو مرادف للنبيذ في ذلك. النبيذ هو استعارة للعقاب(انظر: الاستعارة و الكناية) "ولكن الرب سوف يعاقبك أيضا" و

ابنة صهيون

يتحدث أهل القدس كما لو كانوا امرأة. (انظر: شخص شخصي)

سوف عقابك ينتهي

(انظر: الأسماء المجردة) "العقاب سينتهي". يمكن التعبير عن العقوبة المجردة بالاسم بعبارة "العقاب". "سيتوقف الرب عن عقابك"

لن يمد نفيك

"الرب لن يجعل وقتك في المنفى أطول" أو "الرب لن يجعلك البقاء في المنفى لفترة أطول"

سوف يكشف عن خطاياك

هنا تحدث الخطايا التي لا يعرفها الآخرون كما لو كانوا تحت غطاء. تمثل إزالة الغطاء السماح للآخرين بالاطلاع عليهم. "سوف يفضح خطاياك" أو "سوف يجعل الآخرين يعرفون كيف أخطأت" (انظر: الاستعارة)