ar_tn/lam/04/01.md

1.7 KiB

معلومات عامة:

قصيدة جديدة تبدأ. انظر الشعر والتوازي والاستعارة.

أصبح الذهب ملوثا. كيف أنقى الذهب قد تغير

يتم التحدث عن أهل القدس كما لو كانوا من الذهب الذي لم يعد لامعة ، وبالتالي لم تعد قيمة. "شعب القدس مثل الذهب الذي لم يعد لامعة. إنها مثل الذهب الخالص الذي لم يعد جميلًا "(انظر: الاستعارة)

كيف أنقى الذهب قد تغير

هذا تعجب يدل على حزن المؤلف لما حدث. (انظر: تعجب)

الحجارة المقدسة منتشرة في زاوية كل شارع

قد يشير هذا إلى المعبد الذي يتم تدميره وتناثرت أحجاره في جميع أنحاء المدينة. قد يكون أيضًا استعارة للأشخاص المبعدين. (انظر: الاستعارة)

في زاوية كل شارع

"أينما تجمع الشوارع" أو "بكل الطرق"

أبناء صهيون

هنا يتحدث الناس عن المدينة كما لو كانوا أبناء المدينة. المعاني الممكنة هي 1) يشير هذا إلى شباب القدس فقط أو 2) يشير إلى جميع أهل القدس. (انظر: الاستعارة)

لا يستحقون أكثر من الجرار الطينية ، عمل أيدي الخزاف

يتحدث المؤلف عن أبناء صهيون الثمينين كما لو كانوا يعتبرون جرة طينية غير مكلفة. "الناس يعتبرونها لا قيمة لها مثل الجرار الطينية التي يصنعها الخزافون" (انظر: المجاز)