ar_tn/jer/50/03.md

1.3 KiB

طلعت عليها .... يعيشون فيها

هنا " هي" تُشير الى بابل في كلا العبارتين .

أرضها

كلمة " هي" تُشير الى بابل .

تجعل أرضها خربة

الأسم المعنوي " خربة " يُمكن ان يُترجم كفعل . اي: يخرب أرضها .

في تلك الأيام وفي ذلك الزمان

هذه العبارتين تعنيان نفس الشيء وتؤكدان على أهمية زمن المُستقبل . أنظر كيف تُرجمت هذه في إرميا 33: 15 .

هذا كلام الرب

يتكلم الرب عن نفسه بواسطة الإسم للتعبير على ما يعلنه بكل تاكيد . أنظر كيف ترجمت هذه في إرميا 1: 8 . اي: هذا ما تكلم به الرب او هذا ما انا الرب تكلمت به .

يطلبون الرب إلههم

كلمة " هم " تُشير الى شعب إسرائيل او شعب يهوذا العائدين من بابل إلى أورشليم .

نظًم بأنفسنا إلى الرب

هذه لغة مجازية أستخدمت لتوضح بالإتصال الروحي للرب .

لا ينسى

هذه تقول بان العهد سيُطاع للأبد . يُمكن ان تُذكر هذه في صيغة للمعلوم .اي: اي: ولا احد ينسى ذلك .