ar_tn/jer/40/15.md

2.0 KiB
Raw Permalink Blame History

يوحانان ... قاريح

أنظر كيف ترجمت أسماء هؤلاء الرجال في إرميا 40: 8 .

جدليا

أنظر كيف ترجمت هذا الأسم في إرميا 39: 14 .

إسماعيل .... نثنيا

أنظر كيف ترجمت هذه الاسماء في إرميا 40: 8 .

لا أحد سيشك بي

لا احد سيعلم باني عملتها .

لماذا يقتلك ؟

يوحانان يستخدم هذا السؤال البلاغي لمحاولة تغير رآي جدليا . يُمكن ان تُترجم كجملة . اي: يجب عليك ان لاتسمح له بان يقتلك .

لماذا تسمح لكل يهوذا الذين تجمعوا إليك يكونوا مشتتين وبقية يهوذ ا يهلكون ؟

يستخدم يوحانان هذا السؤال البلاغي لمحاولة جعل جدليا يفكر بالأمر عن ماذا سيحدث إذا جدليا عمل بما يخطط أن يعمله . اي: إن عملت هذا ، جميع يهوذا الذين تجمعوا إليك سيتبعثرون وبقية يهوذا سيهلكون .

كل يهوذا

كلمة " كل " هي شاملة .اي: ناس كثيرين من يهوذا .

الذين تجمعوا إليك

يُمكن ان تترجم هذه في صيغة للمعلوم .اي: الذين جاءوا إليك او الذين أحضرهم الرب إليك .

يكونوا مشتتين

يُمكن ان تترجم هذه في صيغة للمعلوم .اي: لجعل الكلدانيين يبعثرونهم او لطردهم الى بلدان مُختلفة .

بقية يهوذا يهلكون

يُمكن ان تُترجم هذه في صيغة للمعلوم .اي: تسمح للكلدانيين بان يدمروا بقية يهوذا او تسمح لبقية يهوذا بان يفنوا .

بقية يهوذا

بقية شعب يهوذا . انظر كيف ترجمت هذه في إرميا 40: 11 .

أخيقام

أنظر كيف ترجمت هذا الأسم في إرميا 26: 24 .