ar_tn/gen/44/30.md

2.3 KiB

فالان

هذه لا تعني الى " في هذه اللحظة " أنما استخدمت لجذب الإنتباه لفكره مُهمة مُتبعه .

متى جئت... بحزن إلى الهاوية

يهوذا يوصف ليوسف شيء واقعي وهي حاله إفتراضيه على ماسيحدث ليعقوب عندما يعود بدون بنيامين .

متى جئت الى عبدك

هنا " جئت " يُمكن ان تترجم "ذهبت " او " رجعت " .

والغلام ليس معنا

والولد ليس معنا .

وقد ارتبطت حياته بحياة هذا الولد

يقول الأب بأنه سيموت إذا إبنه مات وهي مذكوره كما لو نفسين كانت بدنياً مرتبطة مع بعضها . اي: بما انه قال سيموت اذا الولد لم يرجع .

يكون

يتكلم يهوذا عن حالة إفتراضية في المُستقبل كما لو كانت ستحدث بالتاكيد .

فينزل عبيدك شيبة عبدك أبينا بحزن إلى الهاوية

" تنزل ... الى الهاوية " هي طريقة للقول بأنهم سيسببون له الموت والذهاب الى الهاوية . هو أستخدم كلمة " تنزل " لانه كان من المألوف بانهم يأمنوا بان الهاوية في مكان ما تحت الارض . اي: وسنجعل أبينا العجوز يموت من الحزن .

عبيدك

يهوذا يُشير بنفسه وأخوته " عبيدك " . هذه طريقة رسمية للتحدث الى شخص له مكانة وسلطة كبيرة . اي: ونحن عبيدك او ونحن .

شيبة عبدك أبينا

هنا " شيبة " تُمثل يعقوب وللتأكيد على عمره الكبير . اي: أبينا العجوز .

لأن عبدك ضمن الغلام لأبي

الأسم المُجرد " ضمن " يُمكن ان تُذكر بفعل " تعهد" . اي: لاني وعدت ابي بخصوص الولد .

لأن عبدك

يهوذا يُشير الى نفسه "عبدك" . اي: لان أنا عبدك او لأني .

سأحمل الذنب لأبي

أن يكون مُذنباً هي مذكوره كما لو "الذنب " كان شيئاً ما يحمله الإنسان . اي : فيلقي أبي اللوم علي.