2.0 KiB
ها
كان حزقيال متفاجئاً بما رأه .
العجلات
أنظر كيف ترجمت هذه في حزقيال 1: 15
الكروبيم
أنظر كيف ترجمت هذه في حزقيال 9: 3
كروب
هذه صيغة مفرد من جمع " كروبيم " .
منظر العجلات كشبه حجر الزبرجد
الأسم المعنوي " المنظر " يُمكن ان يترجم كفعل . اي:ظهرت العجلات مثل حجر الزبرجد . او ما ظهرت من عجلات كانت تشبه حجر الزبرجد .
حجر الزبرجد
" حجر الزبرجد " هنا هو قاسي جداً وحجر ثمين . كان حجر الزبرجد من المحتمل اخضر او أزرق .
ومنظرهن كان نفس الشبه لجميع الأربع منهم
الأسم المعنوي " المنظر " يُمكن ان يترجم كفعل . الأسم المعنوي " الشبه " يُمكن ان يترجم كصفة . اي: جميع الأربع منهن ظهرت متشابهه
كل واحدة منها داخلها عجلة اخرى متقاطعة معها
كلمة " متقاطعة " تعني " تقاطع " او " تعبر من خلال " .
سارت على جوانبها الأربعة
المعاني المُحتمله هي 1) " هي" تُشير الى المخلوقات . اي: تذهب مستقيمة في اتجاه من الإتجاهات الأربعة نظرت أليه المخلوقات او 2) " هي" تُشير الى العجلات .
لم تدر عند سيرها ، بل إلى المكان الذي توجه إليه
المعاني المٌحتمله للعبارة " الذي توجه إليه " 1) هذه تُشير الى المخلوقات الطائرة . اي: تذهب الى أي مكان بحثت عنه المخلوقات الطائرة . أو 2) هذه تُشير الى العجلات الأمامية . اي: اتبعت أي إتجاه ذهبت إليه العجلات الأمامية .