en_tn_lite_do_not_use/1sa/28/03.md

811 B

Now Samuel ... with spirits

The writer provides background information to prepare the reader for the events that follow. (See: rc://en/ta/man/jit/writing-background)

banned from the land

officially removed from the country or region, or prevented from entering Alternate translation: "expel from Israel"

those who talked with the dead and those who talked with spirits

The phrase "those who talked with the dead" translates one word from the original language, and the phrase "those who ... talked with spirits" also translates one word in the original language. If your language has one word for those who talk with the dead and one word for those who talk with spirits, or if your language has only one word for those who talk with the dead and with spirits, you should use those words here.