en_tn_lite_do_not_use/gen/26/06.md

962 B

translationWords

translationNotes

  • So Isaac settled in Gerar - Alternate translation: "So Isaac and his family settled in Gerar." Only Isaac is mentioned because he is the leader of the family, but his whole family was with him. (See: en:ta:vol1:translate:figs_explicit)
  • He feared to say - "He was afraid to say"
  • to get Rebekah - "in order to take Rebekah"
  • He saw, behold, Isaac - The word “behold” shows that what Abimelech saw surprised him. This could be translated as "And, he was surprised to see that Isaac."
  • was caressing Rebekah - Possible meanings are 1) he was touching her the way a husband touches his wife or 2) he was laughing and talking with her the way a husband talks with his wife. Alternate translations: "was touching Rebekah" or "was flirting with Rebekah."