en_tn_lite_do_not_use/ezk/26/01.md

945 B

translationWords

translationNotes

  • The Word of Yahweh came - See how you translated this in en:bible:notes:ezk:01:01.
  • Son of man - See how you translated this in :en:bible🎶ezk:02:01.
  • Tyre has said against Jerusalem - AT: "the people of Tyre have said against the people of Jerusalem." (See: en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
  • Aha! - AT: "Yes!" or "Very good!"
  • The gates of the people are broken - AT: "The armies have broken down the gates that protected the people inside of Jerusalem."
  • She has turned to me - Cities are often referred to as "she." The word "me" refers to the people of Tyre. AT: "The people of Jerusalem are now running to us"
  • I will be filled up as she is ruined - "We will become rich while Jerusalem is destroyed"