en_tn_lite_do_not_use/ezk/09/07.md

862 B

translationWords

translationNotes

  • God continuing to speak to the guards judging the people of Israel.
  • struck the city - "attacked the city" or "attacked the people in the city"
  • And as they were striking it - "And as they were attacking it"
  • I fell on my face - See how you translated this in en:bible:notes:ezk:03:22
  • Alas, Lord Yahweh - Ezekiel says this because he is very troubled by what the Lord told the men to do to Jerusalem. See how you translated this in en:bible:notes:ezk:04:14.
  • in the outpouring of your wrath on Jerusalem - "when you pour out your wrath on Jerusalem" or "when you act in your anger against Jerusalem" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_idiom)