en_tn_lite_do_not_use/psa/035/009.md

1000 B

in his salvation

The abstract noun "salvation" can be stated as a verb. AT: "because you save me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

All my bones

Here "bones" refers to the deepest inner being of a person. AT: "My whole inner being" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Yahweh, who is like you ... those who try to rob them?

The implicit answer to this question is that no one is like Yahweh. AT: "Yahweh, there is no one like you ... those who try to rob them." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

the poor and needy

The words "poor" and "needy" mean basically the same thing and emphasize that Yahweh saves many who need his help. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)

translationWords