en_tn_lite_do_not_use/rom/10/04.md

1.2 KiB

For Christ is the fulfillment of the law

"For Christ completely fulfilled the law"

for righteousness for everyone who believes

Here "believes" means "trusts." AT: "in order that he may make everyone who trusts in him right before God" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

the righteousness that comes from the law

Paul speaks of "righteousness" as if it were alive and able to move. AT: "how the law makes a person right before God" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification)

The man who does the righteousness of the law will live by this righteousness

In order to be made right with God through the law, a person would have to keep the law perfectly, which is not possible. AT: "The person who perfectly obeys the law will live because the law will make him right before God" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

will live

The words "will live" can refer to 1) eternal life or 2) mortal life in fellowship with God.

translationWords