en_tn_lite_do_not_use/est/06/07.md

1.0 KiB

let royal robes be brought

This can be stated in active form. AT: "let someone bring royal robes" or "tell your servants to bring royal robes" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

on whose head is the royal crest

The word "whose" refers to the horse. The royal crest is a special symbol that represents the king's family.

Then let the robes and the horse be given

This can be stated in active form. AT: "Then let them give the robes and the horse" or "Then tell them to give the robes and the horse" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Let them dress ... in honoring, and let them lead him

"Tell them to dress ... in honoring and to lead him"

Let them proclaim

"Tell the noble official and servants to proclaim"

translationWords