en_tn_lite_do_not_use/jhn/18/18.md

610 B

Now the servants and the officers were standing there, and they had made a charcoal fire, for it was cold, and they were warming themselves

These were the high priest's servants and the temple guards. Alternate translation: "It was cold, so the high priest's servants and temple guards made a charcoal fire and were standing and warming themselves around it" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)

Now

This word is used here to mark a stop in the main story. Here John adds information about the people who were warming themselves around the fire. (See: rc://en/ta/man/jit/writing-background)