en_tn_lite_do_not_use/luk/19/16.md

901 B

The first

"The first servant" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal)

came before him

"came before the nobleman"

your mina has made ten minas more

It is implied that the servant was the one who caused the profit. AT: "I used your mina to make a profit of ten more minas" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

mina

A mina is 600 grams. Each mina was worth about what someone would be paid in four months. See how you translated this in Luke 19:13. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-bweight)

Well done

"You have done well." Your language may have a phrase that an employer would use to show approval, such as "Good job."

very little

This refers to the one mina, which the nobleman apparently did not consider to be a lot of money.

translationWords