en_tn_lite_do_not_use/rom/05/10.md

1.2 KiB

we were

All occurrences of "we" refer to all believers and should be inclusive. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive)

his Son ... his life

"God's Son ... the life of God's Son"

we were reconciled to God through the death of his Son

The death of the Son of the God has provided eternal forgiveness and made us friends with God, for all who believe in Jesus. You can translate this in an active form. AT: "God allowed us to have a peaceful relationship with him because his son died for us" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Son

This is an important title for Jesus, the Son of God. (See: rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)

after having been reconciled

You can translate this in an active form. AT: "now that God has made us his friends again" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

translationWords