en_tn_lite_do_not_use/jer/17/24.md

1.0 KiB

this is Yahweh's declaration

Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. See how you translated this in Jeremiah 1:8. AT: "this is what Yahweh has declared" or "this is what I, Yahweh, have declared" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-123person)

those who sit on David's throne

Here the throne that the king of Judah sits on is represented as "David's throne." See how you translated this in Jeremiah 13:13. AT: "those who sit on Judah's throne" or "the kings of the nation of Judah" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

this city will be inhabited forever

This can be stated in active form. AT: "people will inhabit this city forever" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

translationWords