en_tn_lite_do_not_use/isa/20/05.md

1.1 KiB

dismayed and ashamed

"afraid and put to shame"

because of Cush their hope and of Egypt their glory

Hope and glory refer to their trust in the military power of these countries. AT: "because they had trusted in the power of the armies of Cush and Egypt" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

The inhabitants of these coasts

the people who lived in the lands bordering the Mediterranean Sea

where we fled for help to be rescued

This can be stated in active form. AT: "where we fled to so they would rescue us" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

now, how can we escape?

The author uses this question to emphasize how hopeless their situation was. AT: "now there is no way for us to escape!" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

translationWords