en_tn_lite_do_not_use/ezk/24/03.md

1.3 KiB

General Information:

Yahweh speaks a parable to Ezekiel about a cooking pot that represents Jerusalem. This parable continues through Ezekiel 24:14. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parables)

this rebellious house

This is a metonym for the family that lives in the house, in this case the Israelites, the descendants of Jacob over many years. See how you translated this in Ezekiel 2:5. AT: "this rebellious people" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Gather pieces of food

Here "food" refers specifically to meat. AT: "Place pieces of meat" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

the best of the flock

Here the "flock" refers to sheep, not birds.

pile up the bones under it

Some cultures add bones to a fire because they burn longer than wood. This refers to the bones that remained after the best bones were placed in the pot. AT: "place the rest of the bones under the pot to fuel the fire" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

translationWords