en_tn_lite_do_not_use/2sa/24/15.md

1.4 KiB

a fixed time

This is the time God decided he would stop the plague.

seventy thousand

"70,000" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)

from Dan to Beersheba

Here mentioning the city of Dan in the extreme north and the city Beersheba in the extreme south means the entire nation of Israel. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-merism)

the angel reached out with his hand toward Jerusalem to destroy it

Here the metonym "hand" stands for the angel's power. AT: "the angel was about to destroy the people in Jerusalem" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Yahweh changed his mind because of the harm

This means that Yahweh stopped the evil that he was allowing the angel to do. AT: "Yahweh felt grieved about the harm"

Now draw back your hand

The metonym "hand" stands for the angel's power. AT: "Do not harm them any longer" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Araunah

This is the name of a man. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

the threshing floor

A threshing floor was a hard, flat surface where edible grain was separated from chaff.

translationWords