en_tn_lite_do_not_use/psa/137/007.md

670 B

Call to mind

"Remember" or "Think about"

Call to mind, Yahweh, what the Edomites did

Here remembering what the Edomites did represents punishing them for what they did. AT: "Punish the Edomites, Yahweh, for what they did" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

the day Jerusalem fell

Jerusalem being captured by an enemy army is spoken of as if it had fallen. Who captured Jerusalem can be stated clearly. AT: "the day Jerusalem was captured" or "the day the Babylonian army entered Jerusalem" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

translationWords