en_tn_lite_do_not_use/isa/52/07.md

1.2 KiB

General Information:

Isaiah is speaking to the people of Israel.

How beautiful on the mountains are the feet of the messenger who brings good news

Here "feet" represents a messenger who is walking. AT: "It is beautiful to see a messenger coming over the mountains to announce good news" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

to Zion

Here "Zion" represents the people of Zion. AT: "to the people of Zion" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

raise their voices

This is an idiom. AT: "shout loudly" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

every eye of theirs

Here "eye" represents the whole person. AT: "every one of them" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

translationWords