en_tn_lite_do_not_use/isa/30/08.md

979 B

General Information:

Yahweh continues speaking to Isaiah.

Now

This word is used here to mark a break in Yahweh's declaration about Judah. Here he tells Isaiah to do something.

in their presence

"in the presence of the people of Judah"

for the time to come

This speaks of time as if it travels and arrives somewhere. AT: "for a future time" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

lying children, children who will not hear the instruction of Yahweh

This speaks of Yahweh's people as if they were his children. This can be translated as a new sentence. AT: "They behave like children who lie and do not listen to what Yahweh commands" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

translationWords