en_tn_lite_do_not_use/2ki/03/24.md

1.1 KiB

camp of Israel

Here "Israel" refers only to the Israelite soldiers and not to the whole nation of Israel. AT: "the area where the Israelite soldiers had set up their tents" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

the Israelites surprised

Here "Israelites" refers only to the Israelite soldiers and not to the whole nation of Israel. AT: "the Israelite soldiers surprised" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

fled before them

"ran away from them"

Kir Hareseth

This is the capital of Moab. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

was left with its rocks in place

The walls and buildings of the city were made of stones. The meaning of this can be made clear. AT: "still had its stone walls and buildings in place" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

with slings

A "sling" is piece of animal skin with long cords at both ends in which a person can put a stone or other small, hard object and throw it a long distance.

translationWords