en_tn_lite_do_not_use/1co/14/24.md

800 B

he would be convicted by all he hears. He would be judged by all that is said

Paul says basically the same thing twice for emphasis. AT: "he would realize that he is guilty of sin because he hears what you are saying" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

The secrets of his heart would be revealed

This can be stated in active form. AT: "God would reveal to him the secrets of his heart" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive and rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

translationWords